网易首页 > 艺术频道 > 正文

以当代视角聚焦寒山诗意,寒山美术馆两周年主题展

2019-12-09 10:14:19 来源: 澎湃新闻 举报
0
分享到:
T + -
12月7日,“寒山:寒山美术馆两周年主题展”在苏州寒山美术馆对外展出。展览从寒山精神出发,集合了9位艺术家,由他们的作品管窥寒山诗意的当代形态。

12月7日,“寒山:寒山美术馆两周年主题展”在苏州寒山美术馆对外展出。展览从寒山精神出发,集合了9位艺术家,由他们的作品管窥寒山诗意的当代形态。展览期间,主办方联合中国美术学院借由“寒山”这一文化现象在跨文化传播中的独特性,还专门举办了“杳杳寒山道:寒山文化论坛”。

清代罗聘的《寒山拾得图》

“杳杳寒山道,落落冷涧滨。 ”这是唐代诗僧寒山《杳杳寒山道》的名句。自宋至清代,从大文豪苏东坡到书家黄庭坚、再到雍正帝,无不心向寒山诗词显露的那种回归自我、回归原点的精神趣味。黄庭坚甚至说自己 “前身寒山子,后身黄鲁直”,而“姑苏城外寒山寺”也一直有着巨大的文化影响。

由苏州高新文旅集团有限公司支持,寒山美术馆与中国美术学院展示文化研究中心联合主办的“寒山:寒山美术馆两周年主题展”12月7日正式在苏州寒山美术馆对外展出。据悉,作为寒山美术馆成立两周年的主题展览,此次展览从当代艺术的角度对“寒山”进行新形式的阐述,所探讨和展现的是对“寒山”这一独特文化现象的一次不同寻常的求索。“展览从寒山精神出发,集合了9位艺术家作品,试图通过展览与论坛管窥寒山诗意的当代形态。”策展人王岩说。

展览现场的水墨作品

“立体寒山”:寒山形象及主要影响谱系

据主办方介绍,此次活动首先着重关注和展示的,是从传统图像与现代研究基础之上的“寒山”回顾。在展览序厅的现场,以图式的形式大致梳理了“寒山的身份”“寒山主要的传绪脉络及影响谱系”,由此为大众呈现出一个相对立体的寒山形象。

展览现场

寒山是唐代著名诗僧。历来对寒山的生平没有确定的结论,一般有“初唐时人”与“中唐时人”两种说法。严振非《寒山子身世考》中以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩,自号“寒山”。

寒山经常在山林间题诗作偈,其诗通俗,表现山林逸趣与佛教出世思想,蕴含人生哲理,讥讽时态,同情贫民。后人辑成《寒山子诗集》3卷,《全唐诗》存诗312首。元代传入朝鲜、日本,后译成日、英、法文。 这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”

展览现场

相比于中国古代的主流诗人,寒山在国内的研究中,很长一段时间内属于“非主流”,甚至“边缘式人物”。但我们也能从历代人们留下来的文集记载中,可以搜寻到寒山最开始的影响。如宋代苏轼参照寒山诗体作《拟寒山诗八首》;黄庭坚甚至说自己“前身寒山子,后身黄鲁直”;王安石也曾作《拟寒山拾得二十首》;诗人陆游曾经校勘、辨误《寒山子诗集》;理学家朱熹因寒山诗刻字不清而倡议校刊、重刻以为流传。而到了清代,雍正帝胤祯又敕封寒山为“和圣”。寒山所代表的是一种随心所欲的生活方式,是回归自我、回归原点的精神趣味,也正因为此,成就了其精神的连绵影响和持续传播。

多维传布:寒山及其精神的跨文化传播

事实上,寒山所产生的影响主要体现在他的诗文及精神传播上。其传布影响从唐代延至当今,由中国抵达海外(以日韩、欧洲、美国为主)。在国外的寒山诗及其文化意义甚至远超中国国内,且不断‘被经典化’。

据主办方介绍,寒山诗最先影响的域外国家是日本。早在北宋年间,日本僧人成寻从国清寺带回《寒山子诗帖》,寒山诗自此开始在日本流传开来。历代传述中,雪舟、狩野元信等一大批画家也为寒山画像,成为日本至宝。同时,日本学者译注《寒山诗集》,发行寒山纪念邮票(1977),举办音乐会(1999)等,都显示了寒山与日本文化的内层关系。

展览现场

20世纪50年代,寒山诗借由日本传到美国,引发“寒山热”。对以“垮掉的一代”(Beat Generation)、“嬉皮士”(Hippies)为代表的文化运动产生了深刻影响。他们像寒山那样成群结队到山林旷野追寻自然乐趣,视寒山为“精神偶像”。同时,被称为“美国寒山”的盖瑞·斯耐德(Gary Snyder) 选译了24首寒山诗;杰克·凯鲁亚克(Jack Keroac)在《达摩流浪者》中专门题写“献给寒山”。如今还有比尔·波特(Bill Porter)不仅翻译了《寒山诗集》,还重走“寒山之路”,成为当代寒山精神文化的大力推行者。此次展览也因此专门邀请了比尔·波特(Bill Porter)前来参加文化论坛,展览开幕当天,围绕本次展览,苏州高新区文体中心合方书坊以“寻寒山不遇”为主题,特邀比尔·波特先生和何善蒙教授做客分享。

佟飙《无情对面是?河》

20世纪的欧洲大陆如英国、法国等国家的学者和翻译家,也传达出对寒山诗的热情。1954年,英国汉学家亚瑟·韦利在《遇见》杂志上发表了寒山诗27首;到60年代,英国禅宗研究专家布莱恩在自己的禅学专著中提及并翻译了寒山诗。

法国学者们流露出比英国更加明显的对寒山诗研究的热情。从1957年敦煌学专家吴其昱的《寒山研究》开始,到1975年汉学家雅克·班巴诺翻译《达摩流浪者:寒山诗25首》,再到1980年郑荣凡与哈维·科勒合译《寒山:绝妙寒山道》等等,都在很大程度上为我们展示了寒山在跨文化传播方面所产生的辐射力。

寒山:寒山文化的当代艺术阐述

目前对寒山的关注主要集中在对其诗歌的研究,以及他作为“文殊”“和圣”形象在民间产生的影响,却很少从艺术和寒山精神的当代延续等角度进行关注。寒山美术馆本次展览正即是从当代艺术的角度对“寒山”进行新形式的阐述,所探讨和展现的是对“寒山”这一独特文化现象的一次不同寻常的求索与探寻。展览从寒山精神出发,集合了包括高世强、管怀宾、王公懿、徐龙森、严善錞、陆衡、梁绍基、曹晓阳、佟飙等9位作品内涵与寒山精神契合的艺术家,由他们的作品窥见寒山诗意的当代形态。

其中高世强的新媒体艺术创作“山水行动”是中国美术学院发起的一个长期创作、研究的影像计划,其目的是将中国人的山水经验及其背后的世界观,活化在当代,分享给世界。

高世强的新媒体艺术创作“山水行动”

据策展人王岩介绍,此次展出的《山水:云山六章》是山水系列的第二阶段大型影像装置作品,作品将自然的山水“移到”实验影像之上,体现了带有禅思的哲学情境。管怀宾的的作品连接古典与当代,将中国古典美学融入其空间装置形态,使传统文化元素在当代艺术语境中获得广泛的延伸与拓展。如此次参展的作品《流隙》以诗意化的情怀,物换星移、时过境迁下某种历史时刻的记忆唤醒。

王公懿《辋川图错综》

王公懿的作品多是来自于她在修行途中随缘而化的任心之作,展现了他对古代文化精神的致敬,参展作品《辋川图错综》《寒林》与《高古·太华夜碧》等都反映出其创作意图与寒山精神观的契合。来自天台的艺术家梁绍基,他持续以蚕的生命历程为媒介进行艺术创作,本次参展的《云》是他携蚕丝弥满的镜子驱车去天台名胜琼台仙谷追云的记录。

此外,书法家陆衡所抄录的《寒山诗》,佟飚的山水符号和图式,严善錞的静适之境,以及曹晓阳所图绘“山水结构”的察万物、明心念等,都与我们今天所提及的寒山文化在很多层面上形成了呼应。“而这实际也反映出,正是寒山及其精神在历经千年之后的持续性传播,其内核有着更加多元化的样态,只不过在每个时代都有与其相对应的发展内容和模式,这也反过来印证着寒山精神的多样性。”策展人王岩说。

曹晓阳《咫尺之间系列写生》纸本木炭

管怀宾《流隙》展出现据主办方介绍,此次是以“寒山”为主题,联合中国美术学院策划举办的展览及论坛活动,借由“寒山”这一文化现象在跨文化传播中的独特性,去发现其在当下社会环境下所产生的文化共感。主办方还专门举办了“杳杳寒山道:寒山文化论坛”,此次论坛是在视觉展示的基础上,集结了来自于国内外范围内的一批有影响力的寒山研究学者,如比尔·波特(Bill Porter)、钟玲、查屏球、张文江等,从“寒山文化及其域外传播”“寒山与中国思想”等方面展开,以跨文化的视角为观众探寻寒山在艺术形象、外域传播、精神内涵上的边界,与会学者们结合自己的研究方向,为大众呈现出不同视角下的寒山文化解读。

寒山文化论坛现场

论坛通过主题演讲和圆桌讨论的形式,以跨文化视角为观众探寻寒山在艺术形象、外域传播、精神内涵上的边界,以此破译寒山文化传播之门的密码,求索寒山之路,也从更深层次探讨文化是否独立于外部因素成就其自身影响,这也是由“寒山”这一主题所带来的深刻思考。

此次展览由苏州高新文旅集团有限公司支持,寒山美术馆与中国美术学院展示文化研究中心联合主办,台州学院和合文化研究院与苏州寒山文化研究院协办。展期为2019年12月6日至2020年2月29日。

据悉,寒山美术馆成立两年以来,已举办20余场高质量的艺术展览,从“想象力工厂”感知与思辨的体验到“寒山-白夜” 周年庆60小时不闭馆的艺术生活践行,从“丝维越界”传统艺术的现当代表达到“平行交叉”不同国度之间传统工艺的碰撞……无论是人文关照,还是美学感知,借由跨界艺术的互动所带来的多元文化迸发,传递着艺术的活力。

金帅 本文来源:澎湃新闻 责任编辑:金帅_NBJS9591
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

女子报警称有恶犬堵门 警察全副武装前往全"惊呆

热点新闻

猜你喜欢

阅读下一篇

返回网易首页 返回艺术首页